No exact translation found for سلطة الملاحقة الجنائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سلطة الملاحقة الجنائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - La Oficina puede intercambiar información con las autoridades extranjeras competentes encargadas de incoar actuaciones penales en materia de financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero;
    - يستطيع المكتب تبادل المعلومات مع سلطات الملاحقة الجنائية الأجنبية المختصة في مجال تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
  • Correspondía a esta última “judicializar” las informaciones recibidas mediante un informe remitido a la autoridad encargada de incoar actuaciones penales.
    وتقع على عاتق الشرطة مهمة ”إضفاء الصبغة القضائية“ على هذه المعلومات المتلقاة وصياغتها على شكل تقرير يرفع إلى سلطة الملاحقة الجنائية.
  • - La Oficina puede intercambiar informaciones con todas las autoridades fiscalizadoras y las autoridades encargadas de incoar actuaciones penales, tanto federales como cantonales;
    - يستطيع المكتب أن يتبادل المعلومات مع مجمل سلطات الرقابة و سلطات الملاحقة الجنائية، سواء على المستوى الاتحادي أم على مستوى الكانتونات
  • Existen todas las razones para pensar, por tanto, que el párrafo 3 del artículo 260 quinquies del Código Penal suizo sólo se aplicará en raras ocasiones y que, llegado el caso, será interpretado de manera restrictiva por las autoridades encargadas de incoar actuaciones penales y los tribunales.
    وبالتالي فإن من الواضح أن الفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري لن تطبق إلا فيما ندر وأن سلطات الملاحقة الجنائية والمحاكم ستعمد، والحالة هذه، إلى تفسيرها على نحو حصري.
  • El intermediario financiero debe además congelar inmediatamente los valores patrimoniales que le son confiados si tienen relación con las informaciones comunicadas y debe mantenerlos en esta situación hasta que se comunique una decisión de la autoridad encargada de incoar actuaciones penales competente, pero no más de cinco días laborables.
    كذلك يجب على الوسيط المالي تجميد جميع قيم الذمم المالية التي في عهدته فورا، إذا كان لها أي علاقة بالمعلومات المبلغ بها، كما يجب عليه إبقاؤها مجمدة حتى استلامه قرارا من سلطة الملاحقة الجنائية ذات الشأن، على ألا تتجاوز المدة خمسة أيام عمل.